-
1 package
ˈpækɪdʒ
1. сущ.
1) некоторое количество вещей, упакованных в какое-л. вместилище, особ. небольшого размера, или просто перевязанных: а) пакет, сверток;
пачка( сигарет) Syn: parcel, packet б) тюк;
кипа;
посылка;
место( багажа) в) упаковка, упаковочная тара;
контейнер, ящик, коробка;
перен. упаковка, внешнее оформление milk package ≈ пакет молока original package ≈ фабричная упаковка
2) расходы по упаковке;
пошлина с товарных тюков
3) совокупность взаимозависимых или связанных абстрактных сущностей а) комплексная сделка (тж. package deal) ;
соглашение( включающее пакет пунктов и принимаемое как целое), предложение (тж. package offer) anti-inflation package ≈ предлагаемые меры по борьбе с инфляцией educational package ≈ обязательная учебная программа wage package ≈ соглашение с профсоюзом по вопросам заработной платы package plan ≈ комплексный план б) контракт на туристическую поездку (включающий транспорт, услуги и развлечения, полностью организуемые туристической фирмой) ;
туристическая поездка( организованная таким способом) You can arrange as part of your package to hire a car. ≈ В качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля. the tired tanned look of tourists at the end of a two-week package ≈ утомленные загорелые туристы после двухнедельного путешествия в) радио- или телесериал, предлагаемый для продажи как готовая программа за единовременно выплачиваемую сумму
2. гл. упаковывать, заворачивать;
укладывать;
фасовать;
обрамлять, оформлять;
тж. перен. The beans are then ground and packaged for sale as ground coffee. ≈ Затем зерна перемалывают, расфасовывают и продают как молотый кофе. A city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer. ≈ Город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателя. There is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell. ≈ Драматурги, которые по старинке продолжают запихивать сентиментальную чушь в жесткую схему, не имеют успеха. тюк;
кипа;
место (багажа) пакет, сверток упаковочная тара, контейнер, ящик, коробка - milk * пакет молока - original * фабричная упаковка упаковывание, упаковка расходы по упаковке пошлина с товарных тюков (американизм) готовая программа( для радио), приобретенная какой-либо компанией (дипломатическое) соглашение по нескольким вопросам, заключенное на основе взаимных уступок, комплексная сделка (тж. * deal) - * plan комплексный план соглашение - wage * соглашение с профсоюзом по вопросам заработной платы предложение (тж. * offer) - anti-inflation * предлагаемые меры по борьбе с инфляцией (военное) прибор автономного действия (автопилот) комплект, комплекс - a * of three experiments три опыта, проведенные в комплексе (компьютерное) (жаргон) пакет прикладных программ обыкн. (американизм) укладывать( в ящики) ;
упаковывать, заворачивать обыкн. (американизм) делать тюки application ~ вчт. пакет прикладных программ audit ~ пакет программ ревизии austerity ~ простая упаковка benchmark ~ вчт. тестовый пакет bluff ~ упаковка, вводящая в заблуждение business tax ~ комплекс мер по налогообложению предпринимателя candidate ~ вчт. пакет программ пригодный для применения consumer ~ розничная упаковка debug ~ вчт. отладочный пакет программ deceptive ~ поддельная упаковка development ~ вчт. инструментальный пакет программ disk ~ вчт. пакет программ на дискете display ~ пакет с прозрачным окошком display ~ упаковка с прозрачным окошком economic crisis ~ комплексный экономический кризис family ~ экономичная упаковка graphical ~ вчт. графический пакет программ integral ~ вчт. интегрированный пакет прикладных программ integrated ~ вчт. интегрированный пакет legislative ~ пакет законов mail ~ почтовая посылка multitrip ~ упаковка многоразового использования original ~ оригинальная упаковка original ~ первичная упаковка package кипа ~ комплексная сделка ~ комплексное соглашение ~ вчт. комплект ~ место багажа ~ место груза ~ пакет, тюк ~ пакет, сверток;
пачка (сигарет) ~ вчт. пакет ~ пакет ~ пачка ~ пошлина с товарных тюков ~ расходы по упаковке ~ сверток ~ соглашение по нескольким вопросам на основе взаимных уступок ~ тюк;
кипа;
посылка;
место (багажа) ~ тюк ~ упаковка, упаковочная тара;
перен. упаковка, внешнее оформление ~ упаковка ~ упаковывать;
оформлять, обрамлять ~ ящик ~ for heavy goods упаковка для тяжелых грузов ~ of export incentives комплекс экспортных льгот ~ of goods место груза ~ of policies комплекс страховых полисов post ~ бандероль price ~ пакет цен program ~ вчт. пакет программ protocol ~ вчт. пакет протокольных программ retail ~ мелкая расфасовка returnable ~ возвратная упаковка sample ~ пробная упаковка seaworthy ~ грузы в упаковке для морских перевозок see-through ~ прозрачная упаковка sensory ~ блок датчиков service ~ комплекс услуг shipyard ~ комплексное соглашение на постройку судна single ~ одно место багажа software ~ comp. блок программ software ~ вчт. пакет программ software ~ comp. система программного обеспечения standard ~ стандартный блок standard ~ стандартный корпус standard software ~ вчт. пакет стандартных программ subroutine ~ вчт. пакет подпрограмм system ~ вчт. пакет системных программ taxation ~ комплекс мероприятий в области налоговой политики test ~ вчт. блок тестовых программ training ~ набор учебных материалов transistor ~ корпус транзистора transparent ~ прозрачная упаковка turnkey ~ вчт. готовый пакет программ window ~ вчт. оконный пакет window ~ прозрачная упаковка window ~ упаковка с прозрачным окошком, через которое виден товар -
2 compromise
1. сущ.упр. компромисс ( соглашение на основе взаимных уступок)2. гл.After some discussion a compromise solution was riched. — После некоторого обсуждения был достигнут компромисс.
1) общ. пойти на компромисс, достигнуть компромиссаHe asked $15 for it, I offered $7 and we compromised on 10. — Он просил за это $15, а я предлагал $7, и мы сошлись на $10.
2) пол. компрометироватьThe minister was compromised in the bribery case. — Дело о взяточничестве компрометировало министра.
* * *соглашение, достигнутое путем взаимных уступок -
3 compromise
ˈkɔmprəmaɪz
1. сущ.
1) компромисс;
соглашение (на основе взаимных уступок) Syn: trade-off
2) компрометация
2. гл.
1) пойти на компромисс( with) Is the government prepared to compromise with the workers over their pay demand? ≈ Готово ли правительство пойти на компромисс с рабочими по вопросу зарплаты?
2) компрометировать, подрывать( репутацию, доверие, интересы и т. п.) ;
подвергать риску, опасности компромисс;
соглашение сторон( особ. перед третейским судьей) - to agree to a * согласиться на компромисс нечто среднее компрометация > a lean * is better than a fat lawsuit худой мир лучше доброй ссоры компромиссный компрометирующий пойти на компромисс или соглашение;
- we shall have to * on this point мы должны будем пойти на компромисс в этом вопросе;
- with much difficulty the dispute was *d с большими трудностями спор был урегулирован путем компромисса;
- to * with one's conscience пойти на сделку со своей совестью компрометировать;
- to * oneself компрометировать себя;
подвергать себя риску ставить под угрозу;
- the position of the whole army was *d положение армии было поставлено под угрозу compromise заключать мировую сделку ~ идти на компромисс ~ идти на соглашение ~ компрометация ~ компрометировать;
подвергать риску, опасности (репутацию и т. п.) ~ компрометировать ~ компрометирующий ~ компромисс ~ компромиссный ~ мировая сделка ~ подвергать риску ~ пойти на компромисс ~ соглашение сторон ~ третейская запись political ~ политический компромиссБольшой англо-русский и русско-английский словарь > compromise
-
4 package
1. [ʹpækıdʒ] n1. тюк; кипа; место ( багажа)2. пакет, свёрток3. упаковочная тара, контейнер, ящик, коробка4. 1) упаковывание, упаковка2) расходы по упаковке5. пошлина с товарных тюков6. амер. готовая программа (для театра, радио- или телепередачи), приобретённая какой-л. компанией7. 1) дип. соглашение по нескольким вопросам, заключённое на основе взаимных уступок, комплексная сделка (тж. package deal)2) соглашение3) предложение (тж. package offer)8. воен. прибор автономного действия (автопилот, бомбоприцел и т. п.)9. 1) комплект, комплексa package of three experiments - три опыта, проведённые в комплексе
2) вчт. жарг. пакет прикладных программ2. [ʹpækıdʒ] v обыкн. амер.1. укладывать (в ящики, контейнеры и т. п.); упаковывать, заворачивать (покупки и т. п.)2. делать тюки -
5 peace package
Дипломатический термин: соглашение о мире, заключённое на основе взаимных уступок -
6 compromise
1. nounкомпромисс2. verb1) пойти на компромисс2) компрометировать; подвергать риску, опасности (репутацию и т. п.)* * *1 (a) компромиссный2 (n) компромисс; соглашение сторон3 (v) компрометировать; скомпрометировать* * *компромисс; пойти на компромисс* * *[com·pro·mise || 'kɒmprəmaɪz] n. компромисс v. идти на компромисс, компрометировать; подвергать риску, подвергать опасности* * *компрометироватькомпрометирующийкомпромисскомпромиссныйскомпрометировать* * *1. сущ. 1) компромисс; соглашение (на основе взаимных уступок) 2) компрометация 2. гл. 1) пойти на компромисс (with) 2) компрометировать, подрывать; подвергать риску -
7 package
1) тюк; кипа; место (груза, багажа); пакет; пачка; упаковка2) пошлина с товарных тюков3) расходы на упаковку4) комплексная установка; комплект5) "пакет", комплекс соглашений по нескольким вопросам, заключённых на основе взаимных уступок; комплексная сделка6) соглашение с профсоюзом (по ряду вопросов); коллективный договор -
8 package deal
законопроект/пакет соглашений на основе взаимных уступок между исполнительной и законодательной властью (содержит положения, вносимые Конгрессом, но вызывающие возражения президента, и наоборот)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > package deal
-
9 package
• "пакет" -
10 peace package
соглашение о мире, заключенное на основе взаимных уступок -
11 compromise
утечка или разглашение конфиденциальной информации либо получение её неавторизованными субъектамизаниматься несанкционированным раскрытием или получением защищённой информации3) подвергать риску, опасности4) компромисс; соглашение (на основе взаимных уступок)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > compromise
-
12 compromise
['kɔmprəmaɪz] 1. сущ.1) компромисс; соглашение ( на основе взаимных уступок)Syn:2. гл.Is the government prepared to compromise with the workers over their pay demand? — Готово ли правительство пойти на компромисс с рабочими по вопросу оплаты труда?
2) компрометировать, подрывать (репутацию, доверие)Being seen with her compromises me. — То, что меня видят вместе с ней, компрометирует меня.
3) подвергать риску, опасности -
13 package
nкомплексное соглашение; комплексная сделка; "пакет" (соглашение по нескольким вопросам, заключённое на основе взаимных уступок)- -
14 peace package
соглашение о мире, заключённое на основе взаимных уступок -
15 package
1. n тюк; кипа; место2. n пакет, свёрток3. n упаковочная тара, контейнер, ящик, коробка4. n упаковывание, упаковка5. n расходы по упаковкеa crushproof package — упаковка, предохраняющая от сминания
package goods — товары, продающиеся в стандартной упаковке
child-resistant package — упаковка, безопасная для детей
6. n пошлина с товарных тюков7. n дип. соглашение по нескольким вопросам, заключённое на основе взаимных уступок, комплексная сделка8. n соглашение9. n предложение10. n воен. прибор автономного действия11. n комплект, комплексa package of three experiments — три опыта, проведённые в комплексе
12. n вчт. жарг. пакет прикладных программ13. v обыкн. амер. укладывать; упаковывать, заворачивать14. v обыкн. амер. делать тюкиСинонимический ряд:1. bundle (noun) baggage; bale; box; bundle; carton; container; knapsack; pack; packet; parcel2. box (verb) box; bundle; do up; pack; wrapАнтонимический ряд: -
16 package
[ˈpækɪdʒ]application package вчт. пакет прикладных программ audit package пакет программ ревизии austerity package простая упаковка benchmark package вчт. тестовый пакет bluff package упаковка, вводящая в заблуждение business tax package комплекс мер по налогообложению предпринимателя candidate package вчт. пакет программ пригодный для применения consumer package розничная упаковка debug package вчт. отладочный пакет программ deceptive package поддельная упаковка development package вчт. инструментальный пакет программ disk package вчт. пакет программ на дискете display package пакет с прозрачным окошком display package упаковка с прозрачным окошком economic crisis package комплексный экономический кризис family package экономичная упаковка graphical package вчт. графический пакет программ integral package вчт. интегрированный пакет прикладных программ integrated package вчт. интегрированный пакет legislative package пакет законов mail package почтовая посылка multitrip package упаковка многоразового использования original package оригинальная упаковка original package первичная упаковка package кипа package комплексная сделка package комплексное соглашение package вчт. комплект package место багажа package место груза package пакет, тюк package пакет, сверток; пачка (сигарет) package вчт. пакет package пакет package пачка package пошлина с товарных тюков package расходы по упаковке package сверток package соглашение по нескольким вопросам на основе взаимных уступок package тюк; кипа; посылка; место (багажа) package тюк package упаковка, упаковочная тара; перен. упаковка, внешнее оформление package упаковка package упаковывать; оформлять, обрамлять package ящик package for heavy goods упаковка для тяжелых грузов package of export incentives комплекс экспортных льгот package of goods место груза package of policies комплекс страховых полисов post package бандероль price package пакет цен program package вчт. пакет программ protocol package вчт. пакет протокольных программ retail package мелкая расфасовка returnable package возвратная упаковка sample package пробная упаковка seaworthy package грузы в упаковке для морских перевозок see-through package прозрачная упаковка sensory package блок датчиков service package комплекс услуг shipyard package комплексное соглашение на постройку судна single package одно место багажа software package comp. блок программ software package вчт. пакет программ software package comp. система программного обеспечения standard package стандартный блок standard package стандартный корпус standard software package вчт. пакет стандартных программ subroutine package вчт. пакет подпрограмм system package вчт. пакет системных программ taxation package комплекс мероприятий в области налоговой политики test package вчт. блок тестовых программ training package набор учебных материалов transistor package корпус транзистора transparent package прозрачная упаковка turnkey package вчт. готовый пакет программ window package вчт. оконный пакет window package прозрачная упаковка window package упаковка с прозрачным окошком, через которое виден товар -
17 negotiable
[nɪ'gəʊʃɪəb(ə)l]1) Общая лексика: взаимных уступок, доступный, могущий быть купленным, могущий быть переуступленным, могущий быть проданным, могущий служить предметом переговоров, могущий служить предметом сделки (о векселе и т. п.), могущий стать предметом сделки, проходимый (о вершинах, дорогах и т. п.), оборотный документ (инструмент)2) Разговорное выражение: по договорённости (compensation is negotiable - оплата по договоренности)3) Юридический термин: могущий быть предметом переговоров, Является предметом переговоров4) Экономика: обращающийся5) Космонавтика: возможно для обсуждения6) Банковское дело: могущий быть переданным, оборотный, отчуждаемый, передаваемый, переуступаемый7) Деловая лексика: свободнообращающийся8) ЕБРР: на договорной основе9) Макаров: могущий быть предметом взаимных уступок, могущий быть предметом торга, доступный (о дорогах, вершинах) -
18 reciprocity
взаимная выгода
(напр. от реализации проекта)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
взаимность
Форма переговоров, в ходе которых одна из сторон соглашается пойти на уступки в обмен на, как правило, равноценные уступки другой стороны. Подавляющее большинство международных экономических переговоров проходит именно в такой форме. Например, соглашения о снижении протекционистских барьеров на пути к рынкам почти всегда заключаются на взаимной основе. Экономисты нередко подчеркивают неэффективность взаимных уступок, тогда как одностороннее действие часто оказывается выгодным само по себе.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
7.11 взаимность (reciprocity): Взаимоотношения двух сторон, при которых обе стороны имеют равные права и обязанности по отношению друг к другу.
Примечания
1 Взаимность может существовать в рамках многосторонней договоренности, представляющей собой сеть двусторонних взаимных отношений.
2 Несмотря на равные права и обязанности, вытекающие из них возможности могут различаться, что может привести к неравным отношениям между сторонами.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reciprocity
-
19 concession
kənˈseʃən сущ.
1) уступка, соглашение;
послабление, скидка territorial concessions ≈ территориальные уступки tariff concessions ≈ тарифные уступки tax concessions ≈ налоговые льготы concession to public opinion ≈ уступка общественному мнению
2) признание( признание факта;
признание правильным) ;
допущение, допуск Syn: admission
3) а) концессионный договор, концессия( договор на сдачу государством предприятий или участков земли) б) концессия (само предприятие, организованное на основе такого договора) foreign concessions ≈ иностранные концессии Syn: admission уступка;
- * to public opinion уступка общественному мнению;
- to make *s идти на уступки, уступать;
- by mutual * путем взаимных уступок;
- tax * налоговая льгота концессия;
- foreign * иностранная концессия;
- to grant *s предоставить концессии (американизм) сдача внаем части помещения (для буфета, киоска и т. п.) признание (чьей-л. правоты, победы и т. п.) - * speech( американизм) речь кандидата в президенты, в которой он признает поражение на выборах и поздравляет своего соперника (канадское) сельская дорога, проселок( канадское) глушь, глухомань;
- he relies on the *s for his political support он находит политическую поддержку в самых глухих уголках страны commercial ~ торговая концессия concession концессионный договор ~ концессия, концессионный договор ~ концессия ~ предоставление ~ сдача внаем части помещения ~ скидка в цене ~ уступка, предоставление ~ уступка;
a concession to public opinion уступка общественному мнению ~ уступка ~ уступка;
a concession to public opinion уступка общественному мнению make a ~ делать уступку make a ~ идти на уступку oil ~ концессия на добычу нефти oil ~ нефтяная концессия price ~ уступка в цене selling ~ комиссионное вознаграждение группы банков, размещающих заем по поручению синдиката андеррайтеров tariff ~ таможенная льгота tax ~ налоговая льгота timber ~ концессия на вырубку леса timber ~ концессия на эксплуатацию лесных угодий trading ~ концессия на торговлюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > concession
-
20 settle
1. I1) the dust settled пыль улеглась; the weather has settled погода установилась; I'll wait until the class settles я подожду, пока класс успокоится; stand beer то settle дайте пиву отстояться; let coffee-grounds settle пусть кофе отстоится; the dregs settled and the wine was clear выпал осадок, и вино стало прозрачным2) the soil (the earth, the road bed, the grounds, etc.) settled почва и т.д. осела; the house settled дом дал осадку3) I can't make up my mind where to settle не могу решить, где мне обосноваться /поселяться/2. II1) settle at some time the weather has settled at last погода наконец установилась2) settle in some manner the end of that wall settled a bit та часть стены немного осела3) settle in some manner I can't settle finally till I find a roomy house я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома3. III1) settle smth. settle the day (the date of one's return, the pattern of smth., the price, the time, etc.) договориться о дне и т.д., назначить день и т.д.; what have you settled? что вы решили?, о чем вы договорились?, на чем вы остановились?; settle the boundary (one's route. the existence or non-existence of smth., the succession to a throne, etc.) установить границу и т.д.; settle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc.) урегулировать /улаживать, разрешать/ вопрос и т.д.; that '-в it (the matter, the question, etc.) это решает дело и т.д.; settle difficulties (smb.'s hesitations, smb.'s doubts, etc.) разрешать трудности и т.д.; settle smb.'s scruples успокоить чью-л. совесть; settle one's affairs приводить свои дела в порядок, улаживать свои дела; settle the future (the fate) of the country определить будущее (судьбу) страны2) settle smth. the rain settled the dust дождь прибил пыль; а good thunderstorm would settle the weather после хорошей грозы погода наладится; settle smb.'s nerves (a heated imagination, smb.'s thoughts, etc.) успокаивать чьи-л. нервы и т.д.; his words settled our fears его слова сняли наши страхи; it settled my stomach от этого у меня улеглась тошнота; settle smb. a sharp word will settle that youngster coll. резкое замечание приведет этого юнца в чувство; his argument settled his opponent его довод убедил противника /заставил противника согласиться/; that will settle her all right coll. это ей наука /урок/; I'll soon settle him! coll. погоди, я ему покажу!3) settle smth. settle Canada (Kent, Plymouth, etc.) заселить Канаду и т.д.; who first settled America? кто были первые поселенцы в Америке?4) settle smth. settle a bill /an account/ (a debt, a balance, etc.) оплатить счет и т.д., заплатить по счету и т.д.; that settles old scores теперь мы расквитались4. IV1) settle smth. in some manner settle smth. peacefully (privately, satisfactorily, traditionally, voluntarily, etc.) урегулировать /улаживать/ что-л. мирно / мирным путем/ и т.д.; settle a question once and for all разрешить вопрос раз и навсегда; settle it any way you like улаживайте это как хотите; settle the price quickly (immediately, etc.) быстро и т.д. договориться о цене2) settle smb. in some manner he quickly settled the crowd он быстро успокоил толпу3) settle smth. at some time settle smth. regularly (annually, etc.) регулярно и т.д. оплачивать что-л.: he settled his bills monthly он ежемесячно платил по счетам5. XI1) be settled in some manner be settled privately (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc.) решаться /улаживаться/ частным порядком и т.д.; the date (the price, the time, etc.) has not been settled yet дата и т.д. еще не установлена; there is nothing settled yet еще ничего не решено; it will be settled somehow это как-нибудь уладится; the affair is settled and done with дело окончательно решено [и с ним покончено]; your appointment is as good as settled ваше назначение фактически уже состоялось; the bargain has not yet been definitely settled сделка еще окончательно не заключена; the matter (the dispute) has been settled to the relief of everybody дело уладилось к всеобщему облегчению2) be settled in some place Englishmen were settled in Virginia англичане осели в Виргинии; we are settled in our new home мы уже устроились в нашем новом доме; be settled by /with / smb. Virginia was settled by /with/ Englishmen Виргинию заселили англичане; be settled in some manner these are sparcely settled regions это очень мало населенные районы;3) be settled all legitimate claims will be settled все законные требования будут удовлетворены; be settled at some time the account /the bill/ is not yet settled счет еще не оплачен4) be settled upon smb. the throne was settled upon his heirs трон был завещан его наследникам6. XIIIsettle to do smth. we had settled to start yesterday but were prevented мы решили /договорились/ выехать вчера, но нам помешали; settle what to say (what, to take, what is to be done, who plays who, etc.) решать /договариваться/, что сказать и т.д.7. XVI1) settle (up)on smth. settle upon the day of departure (on a time for leaving, on the terms of a contract, on a plan of action, etc.) договориться о дне отъезда и т.д.; what have you settled on? как вы договорились?, на чем порешили?; he helped me to settle on which car to buy он помог мне решить, какую выбрать машину; settle for smth. settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for t 100 меня устроят /я соглашусь на/ сто фунтов || settle out of court договориться /помириться/ до суда, не доводить дело до суда2) settle in some place settle in South Africa (in England, in London, in Australia, etc.) a) поселиться в Южной Африке и т.д.; б) заселить Южную Африку и т.д.; settle in the country (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc.) поселиться /обосноваться/ в деревне и т.д.; settle in a cottage (in a new house, etc.) поселиться /устроиться/ в коттедже и т.д.3) settle on smth., smb. a bird settled on a bough (on a branch, on a tree, etc.) птичка села на ветку и т.д.; the show settled on the branches снег покрыл ветви [деревьев]; the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak последние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы; the inflammation settled on his lungs у него воспаление легких; the cold has settled on my chest у меня заложило грудь; silence (gloom, darkness, etc.) settled on the wood тишина и т.д. окутала лес; despair settled on the crowd отчаяние охватило толпу4) settle to smth. settle to the bottom осесть на дно; wait until the tea leaves settle to the bottom подождите, пока чаинки не осядут на дно: the boat settled to the bottom of the river лодка затонула /погрузилась на дно реки/; settle out of smth. the solids will settle out of the liquid из жидкости выпадут твердые вещества [в виде осадка]5) settle to smth. settle to one's work (to dinner, to reading, etc.) приступить к работе и т.д., приняться за работу и т.д.; settle in /to/ smth. settle in the practice of law посвятить себя юриспруденции; at last he settled to trade наконец он остепенился и занялся торговлей6) settle for smb. will you settle for me? вы заплатите за меня?; settle with smb., smth. settle with one's creditors (with the bank, etc.) рассчитаться /расплатиться/ с кредиторами и т.д.; I have an account to settle with you я должен с вами рассчитаться; settle with smb. for smth. I told you that I should settle with you for your cruelty! я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!8. XXI11) settle smth. among /between /smb. settle the matter among /between/ ourselves уладить /урегулировать/ дело между собой; settle smth. by smth. settle the issue by vote решать спорный вопрос голосованием; settle a controversy by mutual concession решать спор при помощи взаимных уступок; settle smth. upon (in, etc.) smth. settle the matter upon a sound basis решать вопрос на разумной основе; settle a thing in one's heart решить что-л. в душе || settle the matter out of court решить /не доводить/ дело до суда2) settle smth. with smb. settle Australia with English people (this colony with army veterans, Ulster with families from Scotland, etc.) заселять Австралию англичанами и т.д.; settle smb. in some place settle them in urban area размещать /расселять/ их в городских районах; she went to settle her son in his new quarters она поехала устраивать сына на новом-месте3) settle smb., smth. in (to) (on, under, etc.) smth. settle her into a chair (on a seat, in a corner, in the saddle, on pillows, under the shade of a tree, etc.) [удобно] устраивать ее в кресле /усаживать ее в кресло/ и т.д.; settle the plant's roots well into the ground посадить корни глубоко в землю; settle one's hat on one's head натянуть шапку на голову; settle smth. in smth. settle one's feet in the stirrups вдеть ноги в стремена; settle smb. for smth. settle a invalid (a child) for the night устроить больного (ребенка) на ночь; she settled herself for a nap она уселась /устроилась/ поудобнее, чтобы вздремнуть; settle smb. to smth. she settled herself to her work она уселась /устроилась/ и принялась за работу4) settle smth. (up)on smb. settle one's property (all one's money, one's estate, an annuity, etc.) (up)on smb. завещать всю собственность и т.д. кому-л.; her husband settled quite a sum on her муж обеспечил ее крупной суммой (денег)5) settle smb. in smth. settle one's son (a young man, etc.) in business (in trade. etc.) пристроить своего сына и т.д. к делу и т.д.; settle smb. by smth. settle a daughter by marriage устроить дочь, выдав ее замуж6) settle smth. with smb., smth. settle accounts with smb. (the bill with the hotel, etc.) платить кому-л. по счету и т.д.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
компромисс — а; м. [лат. compromissium] Соглашение на основе взаимных уступок. Пойти на к. Достигнуть компромисса в переговорах. Идти на к. со своей совестью (отступать от своих принципов). ◁ Компромиссный, ая, ое. К ое решение. К ая резолюция. * * *… … Энциклопедический словарь
КОМПРОМИСС — взаимная уступка в мнениях ради соглашения с противником. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. КОМПРОМИСС лат. compomissum. Взаимный договор; преимущественно: ссылка на третейский приговор или договор… … Словарь иностранных слов русского языка
КОМПРОМИСС — (от лат. compromissum соглашение, достигнутое путем взаимных уступок) англ. compromise; нем. Kompromiss. Соглашение, достигнутое на основе взаимных уступок. см. АККОМОДАЦИЯ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
КОМПРОМИСС — (от лат. compromissum соглашение, достигнутое путем взаимных уступок) англ. compromise; нем. Kompromiss. Соглашение, достигнутое на основе взаимных уступок. См. АККОМОДАЦИЯ … Толковый словарь по социологии
аккомодация — и, ж. accomodation f. <лат. accomodatio. Примирение на основе взаимных уступок. Михельсон 1877. Достижение соглашения путем уступок одной или двумя сторонами. Около двух лет не отпускал его <Хлопицкого> покойный Государь и засылал к нему … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Компромисс — – стремление при общении в ситуации несовпадения интересов пойти на взаимные уступки. Не следует играть на нуждах партнера по общению, пытаясь его обыграть, а искать приемлемый для обоих очевидный баланс уступок и выгод, придерживаться этой… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
АНГЛО-ФРАНЦУЗСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ 1904 — подписано в Лондоне 8 апр. 1904 англ. мин. иностр. дел Ленсдауном и франц. послом в Англии П. Камбоном; явилось результатом изменения соотношения сил, вызванного развитием империалистич. противоречий на рубеже 19 20 вв. Долголетнее колониальное… … Советская историческая энциклопедия
КОНСЕНСУС — (от лат. consensus – соглашение, соучастие, общее мнение, единодушие) – способ и итог завершения конфликта, достижение единства взглядов и позиций по поводу решения проблемы. При К. принимается решение, которое полностью устраивает оппонирующие… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Банкротство: суть понятия и процедура — ЗАО "Московское инвестиционное агентство недвижимости" (МИАН), одно из крупнейших на российском риэлтерском рынке, может быть объявлено банкротом, в отношении компании уже введена процедура наблюдения. Несостоятельность (банкротство) ‑… … Энциклопедия ньюсмейкеров
МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ — соглашение сторон, которое прекращает судебный спор на основе взаимных уступок. При этом стороны могут предусмотреть порядок распределения судебных расходов, а также издержек по оплате помощи адвоката. М.с. можно заключить не только во время… … Юридический словарь
Соглашение Мировое — А. Договоренность между должником и кредиторами по поводу отсрочки платежей по кредитам. Б. Договоренность между сторонами о прекращении судебного спора на основе взаимных уступок. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов